[1st STEP Question]
それぞれの英文を、意味のかたまりごとにスラッシュで区切り、和訳してください。
31 I understand what you mean about group identity.
[words]
mean:意味する、意図する identity:アイデンティティ
まず、1st STEPでは、スラッシュで区切り、各部分の和訳をします。
[1st STEP Answer]
31 I understand / what you mean / about group identity.
私は理解する / あなたの意味することを / グループのアイデンティティについて
[2nd STEP]
2nd STEPでは、1st STEPを活用して、つなげて1文にします。
(英文・和訳は省略します)
[3rd STEP Question]
指示に従って書き換えてください。
31 I understand what you mean about group identity.
(whatを使わずだいたい同じ内容に)
[Hint]
31 「what=that which」と考えるのが基本。
[3rd STEP Answer]
(解答の英文と和訳は省略します)
3rd STEPでは、主に書き換え問題を掲載しています。
そして、4th, 5th STEPで最初の文の英訳をしていきます。
[4th STEP]
スラッシュで区切られた日本語を英語に直してください。
31 私は理解する / あなたの意味することを
/ グループのアイデンティティについて
→31 I understand / what you mean / about group identity.
[5th STEP]
和文英訳をしてください。
(和訳と英文は省略します)
このように、「英文のスラッシュリーディング→和訳→文法問題→英訳」という手順で段階的に進んでいくので、比較的難易度の高い英文でも、無理なく「和訳↔英訳」ができるようになっています。
この本を一通り終えれば、英検2級程度なら楽勝!ですね!
他にも多数の問題を掲載しています。ぜひ皆さんも「和訳→英訳」特訓していきましょう!
江間淳の書籍はこちら
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
20年以上の実績。全学年、英・数・理をはじめ全教科対応
最高級の指導を提供します!メール添削も好評です!
プロ家庭教師の江間です。 AE個別学習室(えまじゅく)
http://www.a-ema.com/k/ http://www.a-ema.com/j/
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
ラベル:英語