I found the book easily.
I found the book easy.
見た目はそっくりな2文ですが、意味は結構違います。
上の文は、easilyで、副詞。副詞は動詞を修飾するので、「簡単に見つけた」
下の文は、easyで、形容詞。形容詞は名詞を修飾するので、「その本が簡単」
のような違いがあります。
つまり、
I found the book easily. 「私はその本を簡単に見つけた」は「SVO」の第3文型。
I found the book easy. 「私はその本が簡単だとわかった」は「SVOC」の第5文型。
ですね!
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
20年以上の実績。全学年、英・数・理をはじめ全教科対応
最高級の指導を提供します!メール添削も好評です!
プロ家庭教師の江間です。 AE個別学習室(えまじゅく)
http://www.a-ema.com/k/ http://www.a-ema.com/j/
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
ラベル:英語