ここは「A surprising thing happened to me yesterday.」の書き換え英作文の解答ページです。
直接このページに来た人はまずは問題ページへgo!
A surprising thing happened to me yesterday.(驚くべき事が昨日私に起こりました)
@否定文に→一般動詞を使った過去形の文。did notを入れて動詞を原形に
A surprising thing didn't happened to me yesterday.(昨日私に驚くべき事が起こりませんでした)
など
A「昨日私はあることに驚きました」という意味に→「私は驚きました」が主語述語「I was surprised at...」
I was surprised at a thing yesterday.
B「そのことは私を驚かせました」という意味に→「そのこと」が主語、「驚かせました」が述語、「私を」が目的語
The thing surprised me.
C「私はその驚くべきことに気づきませんでした」という意味に→「気づく」は「notice」など。「私」が主語、「気づく」が述語で否定文に
I didn't notice the surprising thing.
など
D「その驚くべきことが起こったのはいつでしたか?」という意味に→最初に疑問詞whenを置いて、そのあとは疑問文に。最初の文を疑問文にすると考えて、
When did the surprising thing happen?
など
直接指導の授業、英語の通信添削利用者には、さらに詳しい解説や、他の解答例も示しています。
皆様もぜひ、えまじゅくのメール添削をご利用ください。
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
20年以上の実績。全学年、英・数・理をはじめ全教科対応
最高級の指導を提供します!メール添削も好評です!
プロ家庭教師の江間です。 AE個別学習室(えまじゅく)
http://www.a-ema.com/k/ http://www.a-ema.com/j/
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
ラベル:英語