2021年08月06日

高校英語「和訳↔英訳」特訓問題集のページ構成と問題例

昨日発売した新刊の、ページ構成と問題例をご紹介します。





◆ページ構成と問題例
 このシリーズは、1つの分野につき5つのステップで構成されています。

1st STEP…スラッシュリーディングと意味のかたまりごとの和訳
2nd STEP…1st STEPをもとに構成した和訳
3rd STEP…1st STEPに関する文法問題
4th STEP…1st STEPをもとにした、意味のかたまりごとの英訳
5th STEP…4th STEPをもとにした、全文の英訳

問題例:
1st STEP
   Care must be taken / to control the temperature / of the wax.
  →注意はされなければならない / 温度を制御するため / そのワックスの

2nd STEP
   Care must be taken / to control the temperature / of the wax.
  →ケアはされなければならない / 温度を制御するため / そのワックスの
↑何のためか?    ↑何の温度か?
  「そのワックスの温度を制御するために、ケアされなければなりません」

3rd STEP
  Care must be taken to control the temperature of the wax.(能動態に)
 →You must take care to control the temperature of the wax.
  ※主語が示されていないので、一般的な人を表す「you」などを主語にする

4th STEP
  注意はされなければならない / 温度を制御するため / そのワックスの
 →Care must be taken / to control the temperature / of the wax.

5th STEP
 「そのワックスの温度を制御するために、ケアはされなければなりません」
 → Care must be taken to control the temperature of the wax.


このように、「英文のスラッシュリーディング→和訳→文法問題→英訳」という手順で段階的に進んでいくので、比較的難易度の高い英文でも、無理なく「和訳↔英訳」ができるようになっています。

まずは、@文型・時制、A助動詞の2冊同時発売です。
この後は月刊で、合計8冊を公開予定です。
今年度の大学入試、英検の受験まで一緒にがんばっていきましょう!


江間淳の書籍はこちら
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
 20年以上の実績。全学年、英・数・理をはじめ全教科対応
  最高級の指導を提供します!メール添削も好評です!

プロ家庭教師の江間です。    AE個別学習室(えまじゅく)
http://www.a-ema.com/k/     http://www.a-ema.com/j/
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
ラベル:英語
posted by えま at 21:00| Comment(0) | 参考書・問題集紹介 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス: [必須入力]

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

こんなヤツです
名前:江間淳
年齢:41
職業:プロ家庭教師、AE個別学習室(えまじゅく)代表、翻訳者
ウェブサイトURL:http://www.a-ema.com/
メールアドレス:j@a-ema.com
一言:アプリ、メルマガ、電子書籍提供中です。アマゾンやGooglePlayで「江間淳」で検索!
江間淳の書籍一覧 → http://amzn.to/2m9LTvN