2021年10月12日

「高校英語 和訳↔英訳 特訓問題集B仮定法、強調・倒置、接続詞」

9月に発売した新刊「高校英語 和訳↔英訳 特訓問題集B仮定法、強調・倒置、接続詞」から1問ご紹介します。





[1st STEP Question]
それぞれの英文を、意味のかたまりごとにスラッシュで区切り、和訳してください。

26 It is in Japan that vending machines have become most popular.


[words]
vending machine:自動販売機


まず、1st STEPでは、スラッシュで区切り、各部分の和訳をします。


[1st STEP Answer]
26 It is in Japan that / vending machines have become / most popular.
  それは日本の中だ / 自動販売機が〜になった / 非常に人気がある


[2nd STEP]
26 It is in Japan that / vending machines have become / most popular.
  それは日本の中だ / 自動販売機が〜になった / 非常に人気がある
↑何が日本なのか?  ↑自動販売機はどんな様子か?
  「自動販売機が非常に人気になったのは、日本です」


2nd STEPでは、このように、1st STEPを活用して、つなげて1文にします。
実際の書籍では、主語述語を色分けしたり、もっと見やすくわかりやすくしています。


[3rd STEP Question]
指示に従って書き換えてください。
26 It is in Japan that vending machines have become most popular.
  (強調構文を使わずにだいたい同じ内容に)


[Hint]
26 「in Japan」が強調されている。


[3rd STEP Answer]
26 Vending machines have become most popular in Japan.
  「自動販売機は、日本で非常に人気になりました」
  ※「in Japan」を普通の位置の文尾に戻す


このように、3rd STEPでは、主に書き換え問題を掲載しています。
そして、4th, 5th STEPで最初の文の英訳をしていきます。


[4th STEP]
スラッシュで区切られた日本語を英語に直してください。

26 それは日本の中だ / 自動販売機が〜になった / 非常に人気がある

→26 It is in Japan that / vending machines have become / most popular.


[5th STEP]
26 「自動販売機が非常に人気になったのは、日本です」

→26 It is in Japan that vending machines have become most popular.


このように、「英文のスラッシュリーディング→和訳→文法問題→英訳」という手順で段階的に進んでいくので、比較的難易度の高い英文でも、無理なく「和訳↔英訳」ができるようになっています。
この本を一通り終えれば、英検2級程度なら楽勝!ですね!


他にも多数の問題を掲載しています。ぜひ皆さんも「和訳→英訳」特訓していきましょう!



江間淳の書籍はこちら
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
 20年以上の実績。全学年、英・数・理をはじめ全教科対応
  最高級の指導を提供します!メール添削も好評です!

プロ家庭教師の江間です。    AE個別学習室(えまじゅく)
http://www.a-ema.com/k/     http://www.a-ema.com/j/
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
ラベル:英語
posted by えま at 07:00| Comment(0) | 高校英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス: [必須入力]

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

こんなヤツです
名前:江間淳
年齢:41
職業:プロ家庭教師、AE個別学習室(えまじゅく)代表、翻訳者
ウェブサイトURL:http://www.a-ema.com/
メールアドレス:j@a-ema.com
一言:アプリ、メルマガ、電子書籍提供中です。アマゾンやGooglePlayで「江間淳」で検索!
江間淳の書籍一覧 → http://amzn.to/2m9LTvN