[1st STEP Question]
それぞれの英文を、意味のかたまりごとにスラッシュで区切り、和訳してください。
26 It is in Japan that vending machines have become most popular.
[words]
vending machine:自動販売機
まず、1st STEPでは、スラッシュで区切り、各部分の和訳をします。
[1st STEP Answer]
26 It is in Japan that / vending machines have become / most popular.
それは日本の中だ / 自動販売機が〜になった / 非常に人気がある
[2nd STEP]
26 It is in Japan that / vending machines have become / most popular.
それは日本の中だ / 自動販売機が〜になった / 非常に人気がある
↑何が日本なのか? ↑自動販売機はどんな様子か?
「自動販売機が非常に人気になったのは、日本です」
2nd STEPでは、このように、1st STEPを活用して、つなげて1文にします。
実際の書籍では、主語述語を色分けしたり、もっと見やすくわかりやすくしています。
[3rd STEP Question]
指示に従って書き換えてください。
26 It is in Japan that vending machines have become most popular.
(強調構文を使わずにだいたい同じ内容に)
[Hint]
26 「in Japan」が強調されている。
[3rd STEP Answer]
26 Vending machines have become most popular in Japan.
「自動販売機は、日本で非常に人気になりました」
※「in Japan」を普通の位置の文尾に戻す
このように、3rd STEPでは、主に書き換え問題を掲載しています。
そして、4th, 5th STEPで最初の文の英訳をしていきます。
[4th STEP]
スラッシュで区切られた日本語を英語に直してください。
26 それは日本の中だ / 自動販売機が〜になった / 非常に人気がある
→26 It is in Japan that / vending machines have become / most popular.
[5th STEP]
26 「自動販売機が非常に人気になったのは、日本です」
→26 It is in Japan that vending machines have become most popular.
このように、「英文のスラッシュリーディング→和訳→文法問題→英訳」という手順で段階的に進んでいくので、比較的難易度の高い英文でも、無理なく「和訳↔英訳」ができるようになっています。
この本を一通り終えれば、英検2級程度なら楽勝!ですね!
他にも多数の問題を掲載しています。ぜひ皆さんも「和訳→英訳」特訓していきましょう!
江間淳の書籍はこちら
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
20年以上の実績。全学年、英・数・理をはじめ全教科対応
最高級の指導を提供します!メール添削も好評です!
プロ家庭教師の江間です。 AE個別学習室(えまじゅく)
http://www.a-ema.com/k/ http://www.a-ema.com/j/
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
ラベル:英語