◆問題
和訳し、指示に従って書き換えてください。
(4)If it had not been for your help, I couldn't have done it.
和訳:
ifを省略して倒置法で:
今回の問題は、この書籍のP.18に掲載されています。
◆解答・解説
「If it had not been for 〜」は仮定法過去完了で、「もし〜がなかったら」という意味を表します。
和訳:「もしあなたの助けがなかったら、私はそれをできなかったでしょう」
ifを使った仮定法の文は、ifを省略して倒置法にすると、だいたい同じ内容を表すことができます。
倒置法の語順は、疑問文の言い方と同じですね。つまり、
書き換え:Had it not been for your help, I couldn't have done it.
◆関連項目
仮定法まとめ
江間淳の書籍はこちら
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
20年以上の実績。全学年、英・数・理をはじめ全教科対応
最高級の指導を提供します!メール添削も好評です!
プロ家庭教師の江間です。 AE個別学習室(えまじゅく)
http://www.a-ema.com/k/ http://www.a-ema.com/j/
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
ラベル:英語