2022年11月04日

高校英語「仮定法」「もし〜がなかったら」butを使う場合

高校英語「仮定法」「もし〜がなかったら」butを使う場合

◆問題
和訳し、指示に従って書き換えてください。

If it were not for air, we could not live.

和訳:

Butで書き始めて:


今回の問題は、この書籍のP.18に掲載されています。



◆解答・解説

「If it were not for 〜」は、「もし〜がなかったら」という意味を表します。仮定法過去なので、現在の内容ですね。

和訳:「もし空気がなかったら、私たちは生きられないでしょう」


「もし〜がなかったら」は、このifを使った言い方の他に、「but for」を使っても表現することができます。


書き換え:But for air, we could not live.


◆関連項目
倒置法を使う場合withoutを使う場合

「もし〜がなかったら」仮定法まとめ


江間淳の書籍はこちら
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
 20年以上の実績。全学年、英・数・理をはじめ全教科対応
  最高級の指導を提供します!メール添削も好評です!

プロ家庭教師の江間です。    AE個別学習室(えまじゅく)
http://www.a-ema.com/k/     http://www.a-ema.com/j/
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
ラベル:英語
posted by えま at 21:00| Comment(0) | TrackBack(0) | 高校英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2022年09月10日

高校英語「仮定法」「〜する時間です」

高校英語「仮定法」「〜する時間です」

「〜する時間です」という内容を英語で表すときは、仮定法を使って表現することが多いです。

例えば、目の前の人に「寝る時間です」という台詞を言う場面を考えてみます。
「寝る時間です」と言うからには、まだ寝ていない人に対して発言しているので、現実に反しているから仮定法を使う。というわけです。
「寝る」という現在の動作が現実に反しているので、go to bedを過去形にします。
つまり、

It's time you went to bed.

などと言うことができます。

不定詞を使った場合は、動作の部分はto doの形になるので、

It's time to go to bed.

などの言い方になります。


関連項目
仮定法過去(基本)仮定法過去完了(基本)


−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
 20年以上の実績。全学年、英・数・理をはじめ全教科対応
  最高級の指導を提供します!メール添削も好評です!

プロ家庭教師の江間です。    AE個別学習室(えまじゅく)
http://www.a-ema.com/k/     http://www.a-ema.com/j/
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−

文法の法則を効率よく学びたい人にお勧めです!

ラベル:英語
posted by えま at 10:00| Comment(0) | TrackBack(0) | 高校英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2022年07月17日

中学・高校英語「関係代名詞」Do you have a friend...

中学・高校英語「関係代名詞」Do you have a friend...

◆問題
日本語に合うように、空所に適語を補いなさい。

あなたにはキャンプに行くのが趣味の友達がいますか?
Do you have a friend (  ) hobby is going camping?


↓関係詞の練習ならコレ↓

高校英語「和訳↔英訳」特訓問題集D関係詞


◆解答・解説

「a friend」が先行詞となる関係代名詞が空欄に入ります。

「どんな友達か?」を空欄以下で説明しています。
「( ) hobby」の部分で「その友達の趣味」という内容になるべきだから、所有格の関係代名詞を入れます。

つまり、空欄にはwhoseが入ります。

Do you have a friend whose hobby is going camping?


江間淳の書籍はこちら
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
 20年以上の実績。全学年、英・数・理をはじめ全教科対応
  最高級の指導を提供します!メール添削も好評です!

プロ家庭教師の江間です。    AE個別学習室(えまじゅく)
http://www.a-ema.com/k/     http://www.a-ema.com/j/
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
posted by えま at 21:00| Comment(0) | TrackBack(0) | 高校英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2022年07月14日

『高校英語 和訳↔英訳 特訓問題集D関係詞』P.68より There are those who...

5/31に発売した新刊「高校英語 和訳↔英訳 特訓問題集D関係詞」から1問ご紹介します。





[1st STEP Question]
それぞれの英文を、意味のかたまりごとにスラッシュで区切り、和訳してください。

46 There are those who actively avoid seeing a dentist.


[words]
those who:〜する人 actively:能動的に
avoid doing:doすることを避ける dentist:歯医者


まず、1st STEPでは、スラッシュで区切り、各部分の和訳をします。


[1st STEP Answer]
46 There are / those who actively avoid / seeing a dentist.
  〜がいる / 能動的に避ける人 / 歯医者にかかることを


[2nd STEP]
2nd STEPでは、1st STEPを活用して、つなげて1文にします。
(英文・和訳は省略します)


[3rd STEP Question]
指示に従って書き換えてください。

46 There are those who actively avoid seeing a dentist.
  (those whoを使わずだいたい同じ内容に)


[Hint]
46 「何人かの人々は…」「たくさんの人々は…」などとする。


[3rd STEP Answer]
(解答の英文と和訳は省略します)


3rd STEPでは、主に書き換え問題を掲載しています。
そして、4th, 5th STEPで最初の文の英訳をしていきます。


[4th STEP]
スラッシュで区切られた日本語を英語に直してください。

46 〜がいる / 能動的に避ける人 / 歯医者にかかることを

→46 There are / those who actively avoid / seeing a dentist.


[5th STEP]
和文英訳をしてください。

(和訳と英文は省略します)


このように、「英文のスラッシュリーディング→和訳→文法問題→英訳」という手順で段階的に進んでいくので、比較的難易度の高い英文でも、無理なく「和訳↔英訳」ができるようになっています。
この本を一通り終えれば、英検2級程度なら楽勝!ですね!


他にも多数の問題を掲載しています。ぜひ皆さんも「和訳→英訳」特訓していきましょう!



江間淳の書籍はこちら
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
 20年以上の実績。全学年、英・数・理をはじめ全教科対応
  最高級の指導を提供します!メール添削も好評です!

プロ家庭教師の江間です。    AE個別学習室(えまじゅく)
http://www.a-ema.com/k/     http://www.a-ema.com/j/
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
ラベル:英語
posted by えま at 17:00| Comment(0) | TrackBack(0) | 高校英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2022年07月10日

『高校英語 和訳↔英訳 特訓問題集D関係詞』P.61より I attended...

5/31に発売した新刊「高校英語 和訳↔英訳 特訓問題集D関係詞」から1問ご紹介します。





[1st STEP Question]
それぞれの英文を、意味のかたまりごとにスラッシュで区切り、和訳してください。

41 I attended a workshop and a cultural experience, which were fun.


[words]
attend:参加する workshop:ワークショップ、講習会
cultural:文化的な


まず、1st STEPでは、スラッシュで区切り、各部分の和訳をします。


[1st STEP Answer]
41 I attended a workshop / and a cultural experience,
  / which were fun.
  私は講習会に参加した / そして文化的な体験に
  / それらは楽しかった


[2nd STEP]
2nd STEPでは、1st STEPを活用して、つなげて1文にします。
(英文・和訳は省略します)


[3rd STEP Question]
カンマがなかった場合に意味がどう変わるか答えてください。

41 I attended a workshop and a cultural experience, which were fun.


[Hint]
41 先行詞の「a workshop and a cultural experience」に直接かかる。


[3rd STEP Answer]
(解答の英文と和訳は省略します)


3rd STEPでは、主に書き換え問題を掲載しています。
そして、4th, 5th STEPで最初の文の英訳をしていきます。


[4th STEP]
スラッシュで区切られた日本語を英語に直してください。

41 私は講習会に参加した / そして文化的な体験に / それらは楽しかった


→41 I attended a workshop / and a cultural experience, / which were fun.


[5th STEP]
和文英訳をしてください。

(和訳と英文は省略します)


このように、「英文のスラッシュリーディング→和訳→文法問題→英訳」という手順で段階的に進んでいくので、比較的難易度の高い英文でも、無理なく「和訳↔英訳」ができるようになっています。
この本を一通り終えれば、英検2級程度なら楽勝!ですね!


他にも多数の問題を掲載しています。ぜひ皆さんも「和訳→英訳」特訓していきましょう!



江間淳の書籍はこちら
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
 20年以上の実績。全学年、英・数・理をはじめ全教科対応
  最高級の指導を提供します!メール添削も好評です!

プロ家庭教師の江間です。    AE個別学習室(えまじゅく)
http://www.a-ema.com/k/     http://www.a-ema.com/j/
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
ラベル:英語
posted by えま at 12:00| Comment(0) | TrackBack(0) | 高校英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2022年07月07日

『高校英語 和訳↔英訳 特訓問題集D関係詞』P.54より There is no...

5/31に発売した新刊「高校英語 和訳↔英訳 特訓問題集D関係詞」から1問ご紹介します。





[1st STEP Question]
それぞれの英文を、意味のかたまりごとにスラッシュで区切り、和訳してください。

36 There is no rule but has some exceptions.


[words]
exception:例外


まず、1st STEPでは、スラッシュで区切り、各部分の和訳をします。


[1st STEP Answer]
36 There is no rule / but has / some exceptions.
  ルールはない / 〜を持たない / いくつかの例外を


[2nd STEP]
2nd STEPでは、1st STEPを活用して、つなげて1文にします。
(英文・和訳は省略します)


[3rd STEP Question]
指示に従って書き換えてください。
36 There is no rule but has some exceptions.
  (butを使わず同じ内容に)


[Hint]
36 butは否定の意味を含む関係代名詞。


[3rd STEP Answer]
(解答の英文と和訳は省略します)


3rd STEPでは、主に書き換え問題を掲載しています。
そして、4th, 5th STEPで最初の文の英訳をしていきます。


[4th STEP]
スラッシュで区切られた日本語を英語に直してください。

36 ルールはない / 〜を持たない / いくつかの例外を


→36 There is no rule / but has / some exceptions.


[5th STEP]
和文英訳をしてください。

(和訳と英文は省略します)


このように、「英文のスラッシュリーディング→和訳→文法問題→英訳」という手順で段階的に進んでいくので、比較的難易度の高い英文でも、無理なく「和訳↔英訳」ができるようになっています。
この本を一通り終えれば、英検2級程度なら楽勝!ですね!


他にも多数の問題を掲載しています。ぜひ皆さんも「和訳→英訳」特訓していきましょう!



江間淳の書籍はこちら
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
 20年以上の実績。全学年、英・数・理をはじめ全教科対応
  最高級の指導を提供します!メール添削も好評です!

プロ家庭教師の江間です。    AE個別学習室(えまじゅく)
http://www.a-ema.com/k/     http://www.a-ema.com/j/
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
ラベル:英語
posted by えま at 17:00| Comment(0) | TrackBack(0) | 高校英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2022年07月03日

「高校英語 和訳↔英訳 特訓問題集D関係詞」P.47より I understand what...

5/31に発売した新刊「高校英語 和訳↔英訳 特訓問題集D関係詞」から1問ご紹介します。





[1st STEP Question]
それぞれの英文を、意味のかたまりごとにスラッシュで区切り、和訳してください。

31 I understand what you mean about group identity.


[words]
mean:意味する、意図する identity:アイデンティティ


まず、1st STEPでは、スラッシュで区切り、各部分の和訳をします。


[1st STEP Answer]
31 I understand / what you mean / about group identity.
 私は理解する / あなたの意味することを / グループのアイデンティティについて


[2nd STEP]
2nd STEPでは、1st STEPを活用して、つなげて1文にします。
(英文・和訳は省略します)


[3rd STEP Question]
指示に従って書き換えてください。
31 I understand what you mean about group identity.
  (whatを使わずだいたい同じ内容に)


[Hint]
31 「what=that which」と考えるのが基本。


[3rd STEP Answer]
(解答の英文と和訳は省略します)


3rd STEPでは、主に書き換え問題を掲載しています。
そして、4th, 5th STEPで最初の文の英訳をしていきます。


[4th STEP]
スラッシュで区切られた日本語を英語に直してください。

31 私は理解する / あなたの意味することを
  / グループのアイデンティティについて

→31 I understand / what you mean / about group identity.


[5th STEP]
和文英訳をしてください。

(和訳と英文は省略します)


このように、「英文のスラッシュリーディング→和訳→文法問題→英訳」という手順で段階的に進んでいくので、比較的難易度の高い英文でも、無理なく「和訳↔英訳」ができるようになっています。
この本を一通り終えれば、英検2級程度なら楽勝!ですね!


他にも多数の問題を掲載しています。ぜひ皆さんも「和訳→英訳」特訓していきましょう!



江間淳の書籍はこちら
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
 20年以上の実績。全学年、英・数・理をはじめ全教科対応
  最高級の指導を提供します!メール添削も好評です!

プロ家庭教師の江間です。    AE個別学習室(えまじゅく)
http://www.a-ema.com/k/     http://www.a-ema.com/j/
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
ラベル:英語
posted by えま at 07:00| Comment(0) | TrackBack(0) | 高校英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2022年06月30日

「高校英語 和訳↔英訳 特訓問題集D関係詞」P.40より The family wanted...

5/31に発売した新刊「高校英語 和訳↔英訳 特訓問題集D関係詞」から1問ご紹介します。





[1st STEP Question]
それぞれの英文を、意味のかたまりごとにスラッシュで区切り、和訳してください。

26 The family wanted her to do whatever they said.


[words]
want 人 to do:人にto doして欲しい


まず、1st STEPでは、スラッシュで区切り、各部分の和訳をします。


[1st STEP Answer]
26 The family wanted her / to do / whatever they said.
  その家族は彼女に〜して欲しかった / することを / 彼らが言うこと何でも


[2nd STEP]
2nd STEPでは、1st STEPを活用して、つなげて1文にします。
(英文・和訳は省略します)


[3rd STEP Question]
指示に従って書き換えてください。
26 The family wanted her to do whatever they said.
  (anythingを使ってだいたい同じ内容に)


[Hint]
26 anythingは「何でも」という意味だから・・・?


[3rd STEP Answer]
(解答の英文と和訳は省略します)


3rd STEPでは、主に書き換え問題を掲載しています。
そして、4th, 5th STEPで最初の文の英訳をしていきます。


[4th STEP]
スラッシュで区切られた日本語を英語に直してください。

26 その家族は彼女に〜して欲しかった / することを / 彼らが言うこと何でも

→26 The family wanted her / to do / whatever they said.


[5th STEP]
和文英訳をしてください。

(和訳と英文は省略します)


このように、「英文のスラッシュリーディング→和訳→文法問題→英訳」という手順で段階的に進んでいくので、比較的難易度の高い英文でも、無理なく「和訳↔英訳」ができるようになっています。
この本を一通り終えれば、英検2級程度なら楽勝!ですね!


他にも多数の問題を掲載しています。ぜひ皆さんも「和訳→英訳」特訓していきましょう!



江間淳の書籍はこちら
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
 20年以上の実績。全学年、英・数・理をはじめ全教科対応
  最高級の指導を提供します!メール添削も好評です!

プロ家庭教師の江間です。    AE個別学習室(えまじゅく)
http://www.a-ema.com/k/     http://www.a-ema.com/j/
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
ラベル:英語
posted by えま at 17:00| Comment(0) | TrackBack(0) | 高校英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2022年06月26日

『高校英語 和訳↔英訳 特訓問題集D関係詞』P.33より The works are...

5/31に発売した新刊「高校英語 和訳↔英訳 特訓問題集D関係詞」から1問ご紹介します。





[1st STEP Question]
それぞれの英文を、意味のかたまりごとにスラッシュで区切り、和訳してください。

21 The works are displayed in the places where they were produced.


[words]
works:作品 produce:生み出す


まず、1st STEPでは、スラッシュで区切り、各部分の和訳をします。


[1st STEP Answer]
21 The works are displayed / in the places / where they were produced.
  作品は展示される / その場所に / それらが生み出された


[2nd STEP]
2nd STEPでは、1st STEPを活用して、つなげて1文にします。
(英文・和訳は省略します)


[3rd STEP Question]
指示に従って書き換えてください。
21 The works are displayed in the places where they were produced.
  (「前置詞+関係代名詞」を使って同じ内容に)


[Hint]
21 基本的に「関係副詞」=「前置詞+関係代名詞」


[3rd STEP Answer]
(解答の英文と和訳は省略します)


3rd STEPでは、主に書き換え問題を掲載しています。
そして、4th, 5th STEPで最初の文の英訳をしていきます。


[4th STEP]
スラッシュで区切られた日本語を英語に直してください。

21 作品は展示される / その場所に / それらが生み出された

→21 The works are displayed / in the places / where they were produced.


[5th STEP]
和文英訳をしてください。

(和訳と英文は省略します)


このように、「英文のスラッシュリーディング→和訳→文法問題→英訳」という手順で段階的に進んでいくので、比較的難易度の高い英文でも、無理なく「和訳↔英訳」ができるようになっています。
この本を一通り終えれば、英検2級程度なら楽勝!ですね!


他にも多数の問題を掲載しています。ぜひ皆さんも「和訳→英訳」特訓していきましょう!



江間淳の書籍はこちら
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
 20年以上の実績。全学年、英・数・理をはじめ全教科対応
  最高級の指導を提供します!メール添削も好評です!

プロ家庭教師の江間です。    AE個別学習室(えまじゅく)
http://www.a-ema.com/k/     http://www.a-ema.com/j/
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
ラベル:英語
posted by えま at 17:00| Comment(0) | TrackBack(0) | 高校英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2022年06月23日

「高校英語 和訳↔英訳 特訓問題集D関係詞」P.18より The poet stood...

5/31に発売した新刊「高校英語 和訳↔英訳 特訓問題集D関係詞」から1問ご紹介します。





[1st STEP Question]
それぞれの英文を、意味のかたまりごとにスラッシュで区切り、和訳してください。

18 The poets stood the spot on which we can still stand today.


[words]
poet:詩人
spot:場所、スポット still:まだ、それでも


まず、1st STEPでは、スラッシュで区切り、各部分の和訳をします。


[1st STEP Answer]
18 The poets stood the spot / on which / we can still stand / today.
  その詩人はその場に立った / そこに / 私たちはなお立つことができる / 今日


[2nd STEP]
2nd STEPでは、1st STEPを活用して、つなげて1文にします。
(英文・和訳は省略します)


[3rd STEP Question]
指示に従って書き換えてください。
18 The poets stood the spot on which we can still stand today.
  (関係代名詞を省略して同じ内容に)


[Hint]
18 目的格の関係代名詞は省略したら、前置詞はどこに?


[3rd STEP Answer]
(解答の英文と和訳は省略します)


3rd STEPでは、主に書き換え問題を掲載しています。
そして、4th, 5th STEPで最初の文の英訳をしていきます。


[4th STEP]
スラッシュで区切られた日本語を英語に直してください。

18 その詩人はその場に立った /そこに /私たちはなお立つことができる /今日

→18 The poets stood the spot / on which / we can still stand / today.


[5th STEP]
和文英訳をしてください。

(和訳と英文は省略します)


このように、「英文のスラッシュリーディング→和訳→文法問題→英訳」という手順で段階的に進んでいくので、比較的難易度の高い英文でも、無理なく「和訳↔英訳」ができるようになっています。
この本を一通り終えれば、英検2級程度なら楽勝!ですね!


他にも多数の問題を掲載しています。ぜひ皆さんも「和訳→英訳」特訓していきましょう!



江間淳の書籍はこちら
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
 20年以上の実績。全学年、英・数・理をはじめ全教科対応
  最高級の指導を提供します!メール添削も好評です!

プロ家庭教師の江間です。    AE個別学習室(えまじゅく)
http://www.a-ema.com/k/     http://www.a-ema.com/j/
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
ラベル:英語
posted by えま at 17:00| Comment(0) | TrackBack(0) | 高校英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2022年06月20日

「高校英語 和訳↔英訳 特訓問題集D関係詞」P.19より Many students work...

5/31に発売した新刊「高校英語 和訳↔英訳 特訓問題集D関係詞」から1問ご紹介します。





[1st STEP Question]
それぞれの英文を、意味のかたまりごとにスラッシュで区切り、和訳してください。

11 Many students work part-time to buy what they want.


[words]
work part-time:アルバイトする


まず、1st STEPでは、スラッシュで区切り、各部分の和訳をします。


[1st STEP Answer]
11 Many students work part-time / to buy / what they want.
  多くの学生はアルバイトをする / 買うために / 彼らが欲しいものを


[2nd STEP]
2nd STEPでは、1st STEPを活用して、つなげて1文にします。
(英文・和訳は省略します)


[3rd STEP Question]
指示に従って書き換えてください。
11 Many students work part-time to buy what they want.
  (関係代名詞thatを使ってだいたい同じ内容に)


[Hint]
11 「what=that which(that)」と考えられる。


[3rd STEP Answer]
(解答の英文と和訳は省略します)


3rd STEPでは、主に書き換え問題を掲載しています。
そして、4th, 5th STEPで最初の文の英訳をしていきます。


[4th STEP]
スラッシュで区切られた日本語を英語に直してください。

11 多くの学生はアルバイトをする / 買うために / 彼らが欲しいものを

→11 Many students work part-time / to buy / what they want.


[5th STEP]
和文英訳をしてください。

(和訳と英文は省略します)


このように、「英文のスラッシュリーディング→和訳→文法問題→英訳」という手順で段階的に進んでいくので、比較的難易度の高い英文でも、無理なく「和訳↔英訳」ができるようになっています。
この本を一通り終えれば、英検2級程度なら楽勝!ですね!


他にも多数の問題を掲載しています。ぜひ皆さんも「和訳→英訳」特訓していきましょう!



江間淳の書籍はこちら
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
 20年以上の実績。全学年、英・数・理をはじめ全教科対応
  最高級の指導を提供します!メール添削も好評です!

プロ家庭教師の江間です。    AE個別学習室(えまじゅく)
http://www.a-ema.com/k/     http://www.a-ema.com/j/
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
ラベル:英語
posted by えま at 07:00| Comment(0) | TrackBack(0) | 高校英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2022年06月16日

「高校英語 和訳↔英訳 特訓問題集D関係詞」P.12より You are summarizing...

5/31に発売した新刊「高校英語 和訳↔英訳 特訓問題集D関係詞」から1問ご紹介します。





[1st STEP Question]
それぞれの英文を、意味のかたまりごとにスラッシュで区切り、和訳してください。

6 You are summarizing the information you have just studied.


[words]
summarize:まとめる


まず、1st STEPでは、スラッシュで区切り、各部分の和訳をします。


[1st STEP Answer]
6 You are summarizing / the information / you have just studied.
  あなたはまとめている / その情報を / あなたがちょうど学んだ


[2nd STEP]
2nd STEPでは、1st STEPを活用して、つなげて1文にします。
(英文・和訳は省略します)


[3rd STEP Question]
指示に従って書き換えてください。
6 You are summarizing the information you have just studied.
  (適切な関係代名詞を入れて同じ内容に)


[Hint]
6 先行詞となる名詞の直後に関係代名詞を補う。


[3rd STEP Answer]
(解答の英文と和訳は省略します)


3rd STEPでは、主に書き換え問題を掲載しています。
そして、4th, 5th STEPで最初の文の英訳をしていきます。


[4th STEP]
スラッシュで区切られた日本語を英語に直してください。

6 あなたはまとめている / その情報を / あなたがちょうど学んだ

→6 You are summarizing / the information / you have just studied.


[5th STEP]
和文英訳をしてください。

(和訳と英文は省略します)


このように、「英文のスラッシュリーディング→和訳→文法問題→英訳」という手順で段階的に進んでいくので、比較的難易度の高い英文でも、無理なく「和訳↔英訳」ができるようになっています。
この本を一通り終えれば、英検2級程度なら楽勝!ですね!


他にも多数の問題を掲載しています。ぜひ皆さんも「和訳→英訳」特訓していきましょう!



江間淳の書籍はこちら
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
 20年以上の実績。全学年、英・数・理をはじめ全教科対応
  最高級の指導を提供します!メール添削も好評です!

プロ家庭教師の江間です。    AE個別学習室(えまじゅく)
http://www.a-ema.com/k/     http://www.a-ema.com/j/
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
ラベル:英語
posted by えま at 17:00| Comment(0) | TrackBack(0) | 高校英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2022年06月12日

「高校英語 和訳↔英訳 特訓問題集D関係詞」P.5より I found a website...

5/31に発売した新刊「高校英語 和訳↔英訳 特訓問題集D関係詞」から1問ご紹介します。





[1st STEP Question]
それぞれの英文を、意味のかたまりごとにスラッシュで区切り、和訳してください。

3 I found a website that explains the content of our textbook.


[words]
explain:説明する content:コンテンツ、内容


まず、1st STEPでは、スラッシュで区切り、各部分の和訳をします。


[1st STEP Answer]
3 I found a website / that explains the content / of our textbook.
  私はウェブサイトを見つけた / それは内容を説明する / 私たちのテキストの


[2nd STEP]
2nd STEPでは、1st STEPを活用して、つなげて1文にします。
(英文・和訳は省略します)


[3rd STEP Question]
指示に従って書き換えてください。
3 I found a website that explains the content of our textbook.
  (現在分詞の後置修飾で同じ内容に)


[Hint]
3 現在分詞で、関係代名詞と同様に、先行詞の修飾語にすることもできる。


[3rd STEP Answer]
(解答の英文と和訳は省略します)


3rd STEPでは、主に書き換え問題を掲載しています。
そして、4th, 5th STEPで最初の文の英訳をしていきます。


[4th STEP]
スラッシュで区切られた日本語を英語に直してください。

3 私はウェブサイトを見つけた / それは内容を説明する / 私たちのテキストの

→3 I found a website / that explains the content / of our textbook.


[5th STEP]
和文英訳をしてください。

(和訳と英文は省略します)


このように、「英文のスラッシュリーディング→和訳→文法問題→英訳」という手順で段階的に進んでいくので、比較的難易度の高い英文でも、無理なく「和訳↔英訳」ができるようになっています。
この本を一通り終えれば、英検2級程度なら楽勝!ですね!


他にも多数の問題を掲載しています。ぜひ皆さんも「和訳→英訳」特訓していきましょう!



江間淳の書籍はこちら
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
 20年以上の実績。全学年、英・数・理をはじめ全教科対応
  最高級の指導を提供します!メール添削も好評です!

プロ家庭教師の江間です。    AE個別学習室(えまじゅく)
http://www.a-ema.com/k/     http://www.a-ema.com/j/
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
ラベル:英語
posted by えま at 12:00| Comment(0) | TrackBack(0) | 高校英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2022年03月18日

「高校英語 和訳↔英訳 特訓問題集C比較」P.68より You should know...

1月に発売した新刊「高校英語 和訳↔英訳 特訓問題集C比較」から1問ご紹介します。



主にセンター英語、共通テスト英語の英文を題材に、和訳・英訳と英文法の練習をする問題集です。


[1st STEP Question]
それぞれの英文を、意味のかたまりごとにスラッシュで区切り、和訳してください。

46 You should know better than to make your grandfather angry.


[words]
should:〜すべき make O angry:Oを怒らせる


まず、1st STEPでは、スラッシュで区切り、各部分の和訳をします。


[1st STEP Answer]
46 You should know better than / to make your grandfather angry.
  あなたは〜しないだけの分別を持つべきだ / おじいさんを怒らせる


[2nd STEP]
2nd STEPでは、1st STEPを活用して、つなげて1文にします。
(英文・和訳は省略します)


3rd STEPでは、主に書き換え問題を掲載しています。

[3rd STEP Question]
指示に従って書き換えてください。
46 You should know better than to make your grandfather angry.
  (「〜すべきではなかったのに」という内容に)


[Hint]
46 つまり「おじいさんを怒らせるべきではなかったのに」とする。


[3rd STEP Answer]
(解答の英文と和訳は省略します)


そして、4th, 5th STEPでは、1st STEPの逆、英訳をしていきます。

[4th STEP]
スラッシュで区切られた日本語を英語に直してください。

46 あなたは〜しないだけの分別を持つべきだ / おじいさんを怒らせる

→46 You should know better than / to make your grandfather angry.


[5th STEP]
和文英訳をしてください。

(和訳と英文は省略します)


このように、「英文のスラッシュリーディング→和訳→文法問題→英訳」という手順で段階的に進んでいくので、比較的難易度の高い英文でも、無理なく「和訳↔英訳」ができるようになっています。
この本を一通り終えれば、英検2級程度なら楽勝!ですね!


他にも多数の問題を掲載しています。ぜひ皆さんも「和訳→英訳」特訓していきましょう!



江間淳の書籍はこちら
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
 20年以上の実績。全学年、英・数・理をはじめ全教科対応
  最高級の指導を提供します!メール添削も好評です!

プロ家庭教師の江間です。    AE個別学習室(えまじゅく)
http://www.a-ema.com/k/     http://www.a-ema.com/j/
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
ラベル:英語
posted by えま at 21:00| Comment(0) | 高校英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2022年03月16日

「高校英語 和訳↔英訳 特訓問題集C比較」P.61より He preferred singing...

1月に発売した新刊「高校英語 和訳↔英訳 特訓問題集C比較」から1問ご紹介します。



主にセンター英語、共通テスト英語の英文を題材に、和訳・英訳と英文法の練習をする問題集です。


[1st STEP Question]
それぞれの英文を、意味のかたまりごとにスラッシュで区切り、和訳してください。

41 He preferred singing to playing the drums.


[words]
prefer:〜を好む drums:ドラム


まず、1st STEPでは、スラッシュで区切り、各部分の和訳をします。


[1st STEP Answer]
41 He preferred singing / to playing the drums.
  彼は歌うことを好む / ドラムを演奏することより


[2nd STEP]
2nd STEPでは、1st STEPを活用して、つなげて1文にします。
(英文・和訳は省略します)


3rd STEPでは、主に書き換え問題を掲載しています。

[3rd STEP Question]
指示に従って書き換えてください。
41 He preferred singing to playing the drums.
  (likeを使ってだいたい同じ内容に)


[Hint]
41 preferは「〜の方が好き」


[3rd STEP Answer]
(解答の英文と和訳は省略します)


そして、4th, 5th STEPでは、1st STEPの逆、英訳をしていきます。

[4th STEP]
スラッシュで区切られた日本語を英語に直してください。

41 彼は歌うことを好む / ドラムを演奏することより

→41 He preferred singing / to playing the drums.


[5th STEP]
和文英訳をしてください。

(和訳と英文は省略します)


このように、「英文のスラッシュリーディング→和訳→文法問題→英訳」という手順で段階的に進んでいくので、比較的難易度の高い英文でも、無理なく「和訳↔英訳」ができるようになっています。
この本を一通り終えれば、英検2級程度なら楽勝!ですね!


他にも多数の問題を掲載しています。ぜひ皆さんも「和訳→英訳」特訓していきましょう!



江間淳の書籍はこちら
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
 20年以上の実績。全学年、英・数・理をはじめ全教科対応
  最高級の指導を提供します!メール添削も好評です!

プロ家庭教師の江間です。    AE個別学習室(えまじゅく)
http://www.a-ema.com/k/     http://www.a-ema.com/j/
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
ラベル:英語
posted by えま at 12:00| Comment(0) | 高校英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2022年03月14日

「高校英語 和訳↔英訳 特訓問題集C比較」P.54より Vancouver was larger...

1月に発売した新刊「高校英語 和訳↔英訳 特訓問題集C比較」から1問ご紹介します。



主にセンター英語、共通テスト英語の英文を題材に、和訳・英訳と英文法の練習をする問題集です。


[1st STEP Question]
それぞれの英文を、意味のかたまりごとにスラッシュで区切り、和訳してください。

39 Vancouver was larger than any other city that I had visited.


[words]
Vancouver:バンクーバー


まず、1st STEPでは、スラッシュで区切り、各部分の和訳をします。


[1st STEP Answer]
39 Vancouver was larger / than any other city / that I had visited.
  バンクーバーはより大きかった / 他のどの都市よりも / 私が訪れた


[2nd STEP]
2nd STEPでは、1st STEPを活用して、つなげて1文にします。
(英文・和訳は省略します)


3rd STEPでは、主に書き換え問題を掲載しています。

[3rd STEP Question]
指示に従って書き換えてください。
39 Vancouver was larger than any other city that I had visited.
  (原級を使って同じ内容に)


[Hint]
39 「他のどの都市も〜でない」という内容に。


[3rd STEP Answer]
(解答の英文と和訳は省略します)


そして、4th, 5th STEPでは、1st STEPの逆、英訳をしていきます。

[4th STEP]
スラッシュで区切られた日本語を英語に直してください。

39 バンクーバーはより大きかった / 他のどの都市よりも / 私が訪れた

→39 Vancouver was larger / than any other city / that I had visited.


[5th STEP]
和文英訳をしてください。

(和訳と英文は省略します)


このように、「英文のスラッシュリーディング→和訳→文法問題→英訳」という手順で段階的に進んでいくので、比較的難易度の高い英文でも、無理なく「和訳↔英訳」ができるようになっています。
この本を一通り終えれば、英検2級程度なら楽勝!ですね!


他にも多数の問題を掲載しています。ぜひ皆さんも「和訳→英訳」特訓していきましょう!



江間淳の書籍はこちら
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
 20年以上の実績。全学年、英・数・理をはじめ全教科対応
  最高級の指導を提供します!メール添削も好評です!

プロ家庭教師の江間です。    AE個別学習室(えまじゅく)
http://www.a-ema.com/k/     http://www.a-ema.com/j/
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
ラベル:英語
posted by えま at 07:00| Comment(0) | 高校英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2022年03月05日

「高校英語 和訳↔英訳 特訓問題集C比較」P.47より The longer the leaf...

1月に発売した新刊「高校英語 和訳↔英訳 特訓問題集C比較」から1問ご紹介します。



主にセンター英語、共通テスト英語の英文を題材に、和訳・英訳と英文法の練習をする問題集です。


[1st STEP Question]
それぞれの英文を、意味のかたまりごとにスラッシュで区切り、和訳してください。

32 The longer the leaf goes through this reaction process, the stronger its taste and smell become.


[words]
go through:通過する、経る reaction:反応、リアクション
process:過程、プロセス taste:味、風味
smell:におい、香り


まず、1st STEPでは、スラッシュで区切り、各部分の和訳をします。


[1st STEP Answer]
32 The longer / the leaf goes through / this reaction process,
  / the stronger / its taste and smell become.
  ますます長く / その葉が経るほど / この反応過程を
  / ますます強い / その味と香りが〜になる


[2nd STEP]
2nd STEPでは、1st STEPを活用して、つなげて1文にします。
(英文・和訳は省略します)


3rd STEPでは、主に書き換え問題を掲載しています。

[3rd STEP Question]
指示に従って書き換えてください。
32 The longer the leaf goes through this reaction process, the stronger its taste and smell become.
(ifを使ってだいたい同じ内容に)


[Hint]
32 「もし長かったら、強くなります」のような内容にする。


[3rd STEP Answer]
(解答の英文と和訳は省略します)


そして、4th, 5th STEPでは、1st STEPの逆、英訳をしていきます。

[4th STEP]
スラッシュで区切られた日本語を英語に直してください。

32 ますます長く / その葉が経るほど / この反応過程を
  / ますます強い / その味と香りが〜になる

→32 The longer / the leaf goes through / this reaction process,
  / the stronger / its taste and smell become.


[5th STEP]
和文英訳をしてください。

(和訳と英文は省略します)


このように、「英文のスラッシュリーディング→和訳→文法問題→英訳」という手順で段階的に進んでいくので、比較的難易度の高い英文でも、無理なく「和訳↔英訳」ができるようになっています。
この本を一通り終えれば、英検2級程度なら楽勝!ですね!


他にも多数の問題を掲載しています。ぜひ皆さんも「和訳→英訳」特訓していきましょう!



江間淳の書籍はこちら
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
 20年以上の実績。全学年、英・数・理をはじめ全教科対応
  最高級の指導を提供します!メール添削も好評です!

プロ家庭教師の江間です。    AE個別学習室(えまじゅく)
http://www.a-ema.com/k/     http://www.a-ema.com/j/
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
ラベル:英語
posted by えま at 12:00| Comment(0) | 高校英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2022年02月26日

「高校英語 和訳↔英訳 特訓問題集C比較」P.40より She was the last...

1月に発売した新刊「高校英語 和訳↔英訳 特訓問題集C比較」から1問ご紹介します。



主にセンター英語、共通テスト英語の英文を題材に、和訳・英訳と英文法の練習をする問題集です。


[1st STEP Question]
それぞれの英文を、意味のかたまりごとにスラッシュで区切り、和訳してください。

27 She was the last person I expected to see here.


[words]
person:人、人物
expect:期待する、予期する


まず、1st STEPでは、スラッシュで区切り、各部分の和訳をします。


[1st STEP Answer]
27 She was the last person / I expected to see / here.
  彼女は最後の人だ / 私が会うと予想する / ここで


[2nd STEP]
2nd STEPでは、1st STEPを活用して、つなげて1文にします。
(英文・和訳は省略します)


3rd STEPでは、主に書き換え問題を掲載しています。

[3rd STEP Question]
指示に従って書き換えてください。
27 She was the last person I expected to see here.
  (neverを使ってだいたい同じ内容に)


[Hint]
27 「彼女と会うとは予想してなかった」という内容に。


[3rd STEP Answer]
(解答の英文と和訳は省略します)


そして、4th, 5th STEPでは、1st STEPの逆、英訳をしていきます。

[4th STEP]
スラッシュで区切られた日本語を英語に直してください。

27 彼女は最後の人だ / 私が会うと予想する / ここで

→27 She was the last person / I expected to see / here.


[5th STEP]
和文英訳をしてください。

(和訳と英文は省略します)


このように、「英文のスラッシュリーディング→和訳→文法問題→英訳」という手順で段階的に進んでいくので、比較的難易度の高い英文でも、無理なく「和訳↔英訳」ができるようになっています。
この本を一通り終えれば、英検2級程度なら楽勝!ですね!


他にも多数の問題を掲載しています。ぜひ皆さんも「和訳→英訳」特訓していきましょう!



江間淳の書籍はこちら
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
 20年以上の実績。全学年、英・数・理をはじめ全教科対応
  最高級の指導を提供します!メール添削も好評です!

プロ家庭教師の江間です。    AE個別学習室(えまじゅく)
http://www.a-ema.com/k/     http://www.a-ema.com/j/
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
ラベル:英語
posted by えま at 07:00| Comment(0) | 高校英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2022年02月15日

高校英語 和訳↔英訳 特訓問題集C比較P.33より No more than...

1月に発売した新刊「高校英語 和訳↔英訳 特訓問題集C比較」から1問ご紹介します。



主にセンター英語、共通テスト英語の英文を題材に、和訳・英訳と英文法の練習をする問題集です。


[1st STEP Question]
それぞれの英文を、意味のかたまりごとにスラッシュで区切り、和訳してください。

22 No more than two consecutive throws were allowed from there.


[words]
consecutive:連続の
allow:許す、許可する


まず、1st STEPでは、スラッシュで区切り、各部分の和訳をします。


[1st STEP Answer]
22 No more than two consecutive throws / were allowed / from there.
  2回を超えない連続の投擲は / 許されていた / そこから


[2nd STEP]
2nd STEPでは、1st STEPを活用して、つなげて1文にします。
(英文・和訳は省略します)


3rd STEPでは、主に書き換え問題を掲載しています。

[3rd STEP Question]
指示に従って書き換えてください。
22 No more than two consecutive throws were allowed from there.
  (「連続3回は許されていなかった」という内容に)


[Hint]
22 主語は「連続3回の投擲」にする。


[3rd STEP Answer]
(解答の英文と和訳は省略します)


そして、4th, 5th STEPでは、1st STEPの逆、英訳をしていきます。

[4th STEP]
スラッシュで区切られた日本語を英語に直してください。

22 2回を超えない連続の投擲は / 許されていた / そこから

→22 No more than two consecutive throws / were allowed / from there.


[5th STEP]
和文英訳をしてください。

(和訳と英文は省略します)


このように、「英文のスラッシュリーディング→和訳→文法問題→英訳」という手順で段階的に進んでいくので、比較的難易度の高い英文でも、無理なく「和訳↔英訳」ができるようになっています。
この本を一通り終えれば、英検2級程度なら楽勝!ですね!


他にも多数の問題を掲載しています。ぜひ皆さんも「和訳→英訳」特訓していきましょう!



江間淳の書籍はこちら
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
 20年以上の実績。全学年、英・数・理をはじめ全教科対応
  最高級の指導を提供します!メール添削も好評です!

プロ家庭教師の江間です。    AE個別学習室(えまじゅく)
http://www.a-ema.com/k/     http://www.a-ema.com/j/
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
ラベル:英語
posted by えま at 12:00| Comment(0) | 高校英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2022年02月11日

高校英語 和訳↔英訳 特訓問題集C比較 P.26より It takes three times...

1月に発売した新刊「高校英語 和訳↔英訳 特訓問題集C比較」から1問ご紹介します。



主にセンター英語、共通テスト英語の英文を題材に、和訳・英訳と英文法の練習をする問題集です。


[1st STEP Question]
それぞれの英文を、意味のかたまりごとにスラッシュで区切り、和訳してください。

16 It takes three times as long as usual to get the hotel by city bus.


[words]
usual:普段、普通


まず、1st STEPでは、スラッシュで区切り、各部分の和訳をします。


[1st STEP Answer]
16 It takes three times / as long as usual / to get the hotel
  / by city bus.
  3倍かかる / いつもの長さと比べて / ホテルに着くには
  / 市のバスで


[2nd STEP]
2nd STEPでは、1st STEPを活用して、つなげて1文にします。
(英文・和訳は省略します)


3rd STEPでは、主に書き換え問題を掲載しています。

[3rd STEP Question]
指示に従って書き換えてください。
16 It takes three times as long as usual to get the hotel by city bus.
  (比較級で同じ内容に)


[Hint]
16 原級の部分を比較級に変えるだけ。


[3rd STEP Answer]
(解答の英文と和訳は省略します)


そして、4th, 5th STEPでは、1st STEPの逆、英訳をしていきます。

[4th STEP]
スラッシュで区切られた日本語を英語に直してください。

16 3倍かかる / いつもの長さと比べて / ホテルに着くには / 市のバスで

→16 It takes three times / as long as usual / to get the hotel
  / by city bus.


[5th STEP]
和文英訳をしてください。

(和訳と英文は省略します)


このように、「英文のスラッシュリーディング→和訳→文法問題→英訳」という手順で段階的に進んでいくので、比較的難易度の高い英文でも、無理なく「和訳↔英訳」ができるようになっています。
この本を一通り終えれば、英検2級程度なら楽勝!ですね!


他にも多数の問題を掲載しています。ぜひ皆さんも「和訳→英訳」特訓していきましょう!



江間淳の書籍はこちら
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
 20年以上の実績。全学年、英・数・理をはじめ全教科対応
  最高級の指導を提供します!メール添削も好評です!

プロ家庭教師の江間です。    AE個別学習室(えまじゅく)
http://www.a-ema.com/k/     http://www.a-ema.com/j/
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
ラベル:英語
posted by えま at 12:01| Comment(0) | 高校英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
こんなヤツです
名前:江間淳
年齢:41
職業:プロ家庭教師、AE個別学習室(えまじゅく)代表、翻訳者
ウェブサイトURL:http://www.a-ema.com/
メールアドレス:j@a-ema.com
一言:アプリ、メルマガ、電子書籍提供中です。アマゾンやGooglePlayで「江間淳」で検索!
江間淳の書籍一覧 → http://amzn.to/2m9LTvN